Аштанга-Хридая самхита о пользе топленого масла (гхи):
Глава 5. Дравадравья виджнания (знаие о жидких веществах)
Тексты 37-39. Гхрита (топленое масло) является идеальным для усиления мышления, памяти, творческих способностей, пищеварения и продления жизни; усиливает сексуальную силу и остроту зрения. Оно также благоприятно детям и старикам, тем, кто хочет иметь большое потомство, долго сохранять молодость и иметь приятный голос; для страдающих от истощения в результате травм грудной клетки, от ран, нанесенных оружием, стремящихся избавиться от парисарпа (герпеса), от ожогов, от нарушений, связанных с дисбалансом ваты и питты, от отравлений, помешательств, туберкулеза, воздействий черной магии и лихорадок. Гхрита является лучшим среди жирных веществ (для терапии маслами и других видов лечения), является холодным по воздействию, а также лучшим для сохранения молодости. Приготовляемое тысячью различных способов, гхрита дарует тысячу благ.
Комментарий: Несмотря на многие полезные свойства сливочного и топленого масла не следует забывать о том, что они (особенно гхрита) очень богаты по содержанию так называемым “прямым холестерином”. В топленом масле в 1,5 раза больше содержится холестерина, чем в мясе. Некоторые поклонники Аюрведы об этом факте не знают, и гордясь тем, что они вегетарианцы, злоупотребляют топленым маслом. В самом холестерине нет вреда, ибо умеренное его употребление необходимо организму для синтеза всех клеточных мембран, половых гормонов и кортикостероидов. Однако, несбалансированное питание большинства современных людей (злоупотребление мясом, яйцами, желтыми сортами сыра – основные источники “прямого холестерина”; рафинированной пшеничной мукой, сахаром, кукурузными изделиями – основные источники “непрямого холестерина”) приводят к раннему развитию атеросклероза, желчнокаменной болезни и различных видов патологии в женской половой сфере.
Текст. 40. Пурана гхрита (гхи, выдержанное десять лет) лечит отравления, эпилепсию, обмороки, заболевания головы, ушей, глаз и половых путей; очищает и исцеляет раны.
Перевод М.Е. Момота, Ю.В. Сорокиной. Комментарий И.И. Ветрова |